1. Cardelle AJF, Rodriguez EG.
The quality of Spanish health information websites. J Prev Interv Community
2006;29:85–102.
2. Peña-Purcell N.
Hispanics' use of internet health information: an exploratory study. J Med Libr Assoc
2008;96:101–7. [PMC free article] [PubMed] 4. Goel MS, Wee CC, McCarthy EP, et al.
Racial and ethnic disparities in cancer screening: the importance of foreign birth as a barrier to care. J Gen Intern Med
2003;18:1028–35. [PMC free article] [PubMed] 5. Jacobs EA, Shepard DS, Suaya JA, et al.
Overcoming language barriers in health care: costs and benefits of interpreter services. Res Pract
2004;94:866–9. [PubMed] 6. Ponce NA, Hays RD, Cunningham WE.
Lingustic disparities in health care access and health status among older adults. J Gen Intern Med
2006;21:786–91. [PMC free article] [PubMed] 7. Berland GK, Elliott MN, Morales LS.
Health information on the internet: accessibility. J Am Med Assoc
2001;285:2612–21. [PubMed] 8. Turner AM, Stavri Z, Revere D, et al.
From the ground up: determining the information needs and uses of local public health nurses in Oregon. J Med Libr Assoc
2008;96:335–42. [PMC free article] [PubMed] 9. DHHS
Department of Health and Human Services-Guidance to federal financial assistance recipients regarding title VI prohibition against national origin discrimination affecting limited english proficient persons. Fed Regist
2003;68:47311–23.
10. DoJ
Report to Congress. Assessment of the Total Benefits and Costs of Implementing Executive Order No. 13166: Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency. Washington DC: 2002.
http://www.usdoj.gov/crt/cor/lep/omb-lepreport.pdf. 11. IOM
Institute of Medicine. Health Literacy: A Prescription to End Confusion. Washington, DC: National Academy Press, 2004.
13. DHHS
Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention. Washington DC: Local Solutions to Racial & Ethnic Health Disparities, 2007.
14. Valenzuela M, Beebe A, Beleford J, et al.
Internal and External Translation Assessment Summary—October 2008. Research Summary. Seattle, WA: Public Health-Seattle & King County, 2008.
15. Cancedda N, Dymetman M, Foster G, et al.
A statistical machine translation primer. In: Goutte C, Cancedda N, Dymetman M, et al., editors. , eds. Learning Machine Translation. Cambridge, Mass: The MIT Press, 2009:1–37.
16. Koehn P, Och FJ, Marcu D.
Statistical phrase-based translation. Proceedings of the Meeting of the North American Association for Computational Linguistics (NAACL). Edmonton, Canada:
Association for Computational Linguistics, 2003:48–54.
17. Och FJ, Zens R, Ney H.
Phrase-Based Statistical Machine Translation. KI (German Conference on Artificial Intelligence). Berlin: Springer, 2002:18–32.
18. Papineni K, Roukos S, Ward T, et al.
A method for automatic evaluation of machine translation. Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL). Los Angeles, CA: Association for Computational Linguistics, 2002:311–18.
19. Popovic M, Ney H.
Error Analysis of Verb Inflections in Spanish Translation Output
Error Analysis of Verb Inflections in Spanish Translation Output. Barcelona, Spain, 2006:99–103.
20. Doyon J, Doran C, Means CD.
Automated machine translation improvement through post-editing techniques: analyst and translator experiments. Proceedings of the Conference of the American Machine Translation Association (AMTA). Waikiki, Hawai'i: AMTA, 2008.
21. Allen J.
Case study: implementing machine translation for the translation of pre-sales marketing and post-sales software deployment documentation at mycom international. In: Richardson SD, editor. , ed. Machine Translation: From Real Users to Research. Berlin: Springer, 2004:1–6.
22. Groves D.
Bringing humans into the loop: localization with machine translation at traslan. Proceedings of the Conference of the American Machine Translation Association (AMTA). Waikiki, Hawai'i: AMTA, 2008.
23. Aymerich J.
Using Machine Translation for Fast, Inexpensive, and Accurate Health Information Assimilation and Dissemination: Experiences at the Pan American Health Organization. Salvador - Bahia, Brazil: 9th World Congress on Health Information and Libraries, 2005.
24. Blench M.
Global public health intelligence network (GPHIN). Proceedings of the Conference of the American Machine Translation Association (AMTA). Waikiki, Hawai'i: AMTA, 2008.
25. Zuo L.
Performance of Google translation tool on UN documents. Proceedings of the American Machine Translation Association (AMTA). Denver, CO: AMTA, 2010.
26. Ramos LC.
Post-editing free machine translation: from a language vendor's perspective. Proceedings of the Conference of the American Machine Translation Association (AMTA). Denver, CO: AMTA, 2010.
27. Callison-Burch C, Fordyce C, Koehn P, et al.
(Meta-)evaluation of machine translation. Proceedings of the Second ACL Workshop on Statistical Machine Translation. Prague, Czech Republic: Association for Computational Linguistics, 2007:136–58.