Search tips
Search criteria 


Logo of nihpaAbout Author manuscriptsSubmit a manuscriptHHS Public Access; Author Manuscript; Accepted for publication in peer reviewed journal;
Med Care. Author manuscript; available in PMC 2012 July 1.
Published in final edited form as:
PMCID: PMC3117916

Patient-Physician Language Concordance and Primary Care Screening among Spanish-Speaking Patients

Pracha P Eamranond, MD, MPH,1,2 Roger B Davis, ScD,1 Russell S Phillips, MD,1 and Christina C Wee, MD, MPH1



Language discordance between patient and physician is associated with worse patient self-reported healthcare quality. As Hispanic patients have low rates of cardiovascular and cancer screening, we sought to determine whether patient-physician language concordance was associated with differences in rates of screening.


We performed a retrospective medical record review of 101 Spanish-speaking patients cared for by 6 Spanish-speaking PCPs (language concordant group) and 205 Spanish-speaking patients cared for by 44 non-Spanish-speaking PCPs (language discordant group). Patients were included in the study if they were age 35–75 and had utilized interpreter services 2001–2006 in two Boston-based primary care clinics. Our outcomes included screening for hyperlipidemia, diabetes, cervical cancer, breast cancer, and colorectal cancer with age- and sex-appropriate subgroups. Our main predictor of interest was patient-physician language concordance. In multivariable modeling, we adjusted for age, sex, insurance status, number of primary care visits, and comorbidities. We adjusted for clustering of patients within individual physicians and clinic sites using generalized estimating equations.


Patients in the language discordant group tended to be female compared to patients in the language concordant group. There were no significant differences in age, insurance status, number of primary care visits, or Charlson comorbidity index between the two groups. Rates of screening for hyperlipidemia, diabetes, cervical cancer, and breast cancer were similar for both language concordant and discordant groups. However, patients in the language concordant group were less likely to be screened for colorectal cancer compared to the language discordant group RR 0.78 (95% CI 0.61–0.99) after multivariable adjustment.


This study finds that Spanish-speaking patients cared for by language-concordant PCPs were not more likely to receive recommended screening for cardiovascular risk factors and cancer. Furthermore, language concordance was associated with less colorectal cancer screening. Further research is needed to examine which conditions are optimal to improve cardiovascular and cancer screening for Spanish-speaking patients, particularly for colorectal cancer which has a low rate of screening.


The Latino population accounts for more than half of the overall population growth in the United States.1 Between 2005 and 2007, 47.1% of the Latino population was born outside of the U.S., with more than three quarters of the U.S. Latino population speaking a language other than English at home.2 More than a third of these foreign-born Latinos have limited English proficiency.

Increasing evidence has shown that those with limited English proficiency receive suboptimal preventive care, including less cardiovascular risk factor and cancer screening.3 Spanish-speaking patients are five times less likely to have cholesterol screening and three times less likely to have blood pressure screening compared to English-speaking patients.4 Limited English proficiency Latinas are less likely to undergo Pap Smear, mammogram, fecal occult blood test, and sigmoidoscopy.5 Compared to non-Hispanic whites, Latinos experience 152% more age-adjusted years of potential life lost from cervical cancer before age 75.6 Latinos are also more likely to be diagnosed with end-stage colorectal cancer.7 The underlying causes are poorly understood.

Language appears to play an important role in the quality of health services provided to Spanish-speaking Latino patients and is a critical determinant of health care utilization.8 LEP Latinos are less likely to have access to primary care and to engage in follow-up care.9 Professional interpreters are better than ad hoc interpreters and can raise the quality of care of LEP patients to approach that of patients without language barriers.10,11 Taking this a step further, many believe that matching LEP patients with providers who speak their language (i.e., language concordance) may improve health outcomes.12 Initial research has shown this to be true for patient satisfaction, health education, and follow-up.13 More recently, some studies indicate that patients with language concordant providers may have improved communication with regard to diet and exercise, compared to patients with language-discordant providers.14,15 Patients with language-discordant providers also have more problems understanding medical situations, but these communication barriers can be partially mitigated with language-concordant providers.16 Other research has shown that language concordance between patient and physician among Spanish monolingual patients is associated with better patient-reported well-being17 and medication adherence.18

Little is known, however, about differences in primary care screening practices between language concordant and discordant physicians. In this study, we aimed to compare screening rates of hyperlipidemia, diabetes, cervical cancer, breast cancer, and colorectal cancer for Spanish-speaking patients among those with Spanish-speaking physicians versus those with non-Spanish speaking physicians.



Our study included Latino adult patients seen at two primary care clinics in Boston, MA, 1) an academic hospital-based clinic with approximately 1200 Spanish-speaking patients, 4 Spanish-speaking attending physicians, and 44 non-Spanish speaking attending physicians, and 2) a community-based ambulatory care center with approximately 1000 Spanish-speaking patients, 2 Spanish-speaking attending physicians, and 5 non-Spanish speaking attending physicians. All attending physicians were board-certified in Internal Medicine and care for patients included this sample population.

We specifically identified Latino patients who were primarily Spanish-speaking by sampling those having used interpreter services in Spanish. We then generated a random list of patients and confirmed Spanish-speaking status based on having an appointment with a Spanish-speaking interpreter and documentation in visit notes that the patient speaks primarily Spanish. We defined patients as eligible if they were 35–75 years of age and saw their PCP between 1/1/2000 and 6/30/2006. We included only those patients who were seen at least twice by the same PCP over a period of one year or longer. We utilized a maximum of 50 medical charts for each PCP in the study. In total, 306 patients were included in our study.

Study Period

We reviewed electronic medical records to determine eligibility, as defined above. Data abstracted from the records of eligible subjects included sociodemographic factors, health care utilization, and medical conditions. The study period was defined as the 3 years prior to and including the most recent PCP visit.


Our outcome variables were based on national guidelines (Table 1).

Table 1
Screening criteria

As a secondary outcome, we examined immunization rates for tetanus and influenza vaccines based on Advisory Committee on Immunization Guidelines.21 Given the small sample size of those eligible for pneumonia vaccination, we excluded this outcome from our study.

Our primary predictor was patient-physician language concordance. We classified patients into 2 groups based on whether PCPs could converse fluently in Spanish. Group 1 consisted of Spanish-speaking patients with Spanish-speaking PCPs and Group 2 consisted of Spanish-speaking patients with non-Spanish-speaking PCPs. All Spanish-speaking physicians were natives of Latin America or Spain and spoke Spanish fluently.

We considered relevant covariates such as age, ethnicity/race, sex, weight, insurance status, number of PCP visits, total number of primary care visits which included urgent care, duration of patient-PCP relationship, and comorbidities. We assessed comorbid disease by utilizing the weighted Charlson comorbidity index, a previously validated measure of comorbidity.22 As race was not generally documented for the vast majority of this Latino population, we did not adjust for racial background.

Statistical Analysis

Statistical comparisons for binary variables were assessed using chi square test. Statistical comparisons for continuous variables were assessed by Student’s t tests. We created multivariable logistic regression models to explore the relationship between patient-physician language concordance and binary outcomes of screening. We performed forward selection given most covariates were not significantly associated with outcome and the limited sample size in our outcomes. For our outcomes of colorectal cancer screening, tetanus vaccination, and influenza vaccination, we did have a more even distribution of outcomes and were able to include all of the covariates of interest. In secondary analysis, we adjusted for the nesting of patients within individual physicians and clinic sites using generalized estimating equations.


Sample characteristics by patient-physician language concordance are shown in Table 2. Patients in the language discordant group were slightly older, of female sex, and had more primary care visits compared to the language concordant group. Insurance status and comorbidity score were not significantly different.

Table 2
Characteristics of Participants by Patient-Physician Language Concordance

Table 3 shows unadjusted and adjusted screening rates by patient-physician language concordance. The vast majority of patients had cholesterol and glucose screenings, which were very similar between the language concordant and discordant. The majority of women had mammograms and pap smears performed, with rates similar between the groups the two groups. For outcomes of lipid, glucose, and pap smear screening, only age and language concordance were included in our models using forward selection. For mammogram screening, only language concordance was used in our model using forward selection. The main difference between the language concordant and discordant groups was the higher rate of colorectal cancer screening in the language discordant compared to the language concordant group. For colorectal cancer screening, the relative risk was 22% lower in the concordant group versus the discordant group. Relative risks with multivariable adjustment demonstrated similar relationships to unadjusted analyses (Table 3). These findings did not change substantially after adjusting for clustering by provider and clinic site using generalized estimating equations.

Table 3
Screening unadjusted and adjusted risk ratios comparing language concordant versus language discordant patient-physician relationships

Patients cared for by language concordant PCPs versus language discordant PCPs had lower rates of immunization for tetanus and influenza (32% versus 44% and 10% versus 33%, respectively), but only differences for tetanus vaccination reached statistical significance [adjusted risk ratio 0.78 (95% CI 0.62–0.97)].


From our study, we found that Spanish-speaking patients cared for by language-concordant physicians were not more likely to receive recommended screening for cardiovascular risk factors and cancer compared to those cared for by language discordant physicians. In contrast, it appears that Spanish-speaking patients were less likely to receive colorectal cancer screening and tetanus vaccination if cared for by a language concordant PCP.

Previous research has found that Latinos with limited English proficiency are less likely to receive cardiovascular risk factor and cancer screening compared to English proficient Latinos.35 Ethnically diverse patients are also less likely to get breast and cervical cancer screening if they have an ethnically concordant PCP.23,24 Interestingly, our study did not suggest a potential benefit between patient-physician language concordance and adherence to screening outcomes. In fact, we observed a possible detrimental association of between patient-physician language concordance and colorectal cancer screening. We found these results to be somewhat surprising as we were expecting to see the opposite trend, that is, Spanish-speaking patients having higher screening rates with Spanish-speaking physicians. There may be a few plausible reasons why patients with limited English proficiency in our study did not have higher screening rates with language concordant physicians. One possible reason for the null findings is our high rate of screening for hyperlipidemia, diabetes, cervical and breast cancer, limiting our ability to detect differences between the concordance groups.

Our most surprising finding was that the language discordant group was more likely to get colorectal cancer screening and tetanus immunizations compared to the language concordant group. Our study was not able to determine the reasons for this difference. One possibility is that Spanish-speaking physicians are not aggressive in convincing patients to undergo colorectal cancer screening. There actually may be some unrecognized obstacle for discussing colonoscopies within the language concordant group. For example, it may be that a Spanish-speaking Latino physician may not feel as comfortable talking about an invasive procedure to a patient of the same ethnic and/or cultural background compared to a non-Spanish-speaking physician using a third party interpreter. Alternatively, it could be that Spanish-speaking PCPs are more likely to explain procedures and complications of colonoscopy or side effects of vaccinations than English-speaking PCPs who may be ordering tests without detailed explanation. Also, there may be competing interests given time constraints. We found in an earlier study that Spanish-speaking physicians may be more likely to counsel on other topics such as diet or exercise in this same population.

A recent survey demonstrated low levels of colorectal cancer screening among Korean American patients with limited English proficiency cared for by Korean American physicians.25 A follow-up study conducting in-depth interviews of these physicians, mostly foreign-born, demonstrated that there were multiple barriers to recommending colorectal cancer screening.26 These included physician lack of awareness, perceived patient understanding of screening/preventive medicine, perceived patient non-compliance, hesitation to deal with abnormal results, hesitation to deal with upset patients or their families, and lack of insurance coverage. Our study, in conjunction with these previous studies, may dispel the assumption that patient-physician ethnic and/or language concordance would necessarily improve quality of care.

There were several limitations to our study. First, this was a retrospective study based solely on medical record data. However, given our primary outcome was screening, we felt the medical record would be more reliable than asking patients directly. Our study population comes exclusively from Massachusetts, which may not be representative of the Latino population in the U.S. As the assignment of patients to providers was not randomized, there are several possible confounding factors that may have accounted for our largely negative findings. This is also an extremely small sample size, particularly the number of Spanish-speaking providers, so our results were not generalizable. We also did not compare our findings with English-speaking patients, particularly those cared for by our Spanish-speaking physicians. Thus, we do not know if the observed differences are truly a function of language concordance as opposed to a function of individual providers. We tried to partially adjust for this by using generalized estimating equations. We did not have graded measure of English or Spanish language ability. This study therefore does not differentiate between patients who have different levels of English and Spanish fluency.

In past studies, patient-physician language concordance has been shown to improve some aspects of patient care, particularly patient satisfaction. However, although many clinics in this country attempt to match patients with providers who speak their language, our study does not support this practice. It remains unclear whether patient-physician language concordance does indeed lead to better outcomes. Further research is needed to examine under which conditions are optimal to improve cardiovascular and cancer screening for Spanish-speaking patients, particularly for colorectal cancer which has a low rate of screening.


This research was supported by an individual and institutional Ruth L. Kirschstein National Research Service Award (5 T32 HP11001-18) from the Health Resources and Services Administration and the Division of General Medicine and Primary Care at Beth Israel Deaconess Medical Center in Boston, MA. There are no conflicts of interest to report for any of the authors of this manuscript.


This work was presented on May 15, 2009 at Miami, Florida, as an oral presentation at the 32nd Society of General Internal Medicine Annual Meeting.

There are no financial disclosures to report for any of the authors.


1. Fry R. Latino Settlement in the New Century. Washington, D.C: 2008.
2. United States Census Bureau. [Accessed January 22, 2011];American Community Survey. 2006 Available at
3. Vargas Bustamante A, Chen J, Rodriguez HP, Rizzo JA, Ortega AN. Use of preventive care services among Latino subgroups. Am J Prev Med. 2010 Jun;38(6):610–9. [PubMed]
4. Jurkowski JM, Johnson TP. Acculturation and cardiovascular disease screening practices among Mexican Americans living in Chicago. Ethn Dis. 2005;15:411–7. [PubMed]
5. Goel MS, Wee CC, McCarthy EP, Davis RB, Ngo-Metzger Q, Phillips RS. Racial and ethnic disparities in cancer screening: the importance of foreign birth as a barrier to care. J Gen Intern Med. 2003;18:1028–35. [PMC free article] [PubMed]
6. CDC. Health US, 2003: table 30. Hyattsville, MD: US Department of Health and Human Services, CDC, National Center for Health Statistics; 2003. [Accessed January 22, 2011]. Available at
7. Chien C, Morimoto LM, Tom J, Li CI. Differences in colorectal carcinoma stage and survival by race and ethnicity. Cancer. 2005;104:629–39. [PubMed]
8. Solis JM, Marks G, Garcia M, Shelton D. Acculturation, access to care, and use of preventive services by Hispanics: findings from HHANES 1982–84. Am J Public Health. 1990;80 (Suppl):11–9. [PubMed]
9. Pippins JR, Alegria M, Haas JS. Association between language proficiency and the quality of primary care among a national sample of insured Latinos. Med Care. 2007;45:1020–5. [PMC free article] [PubMed]
10. Jacobs EA, Lauderdale DS, Meltzer D, Shorey JM, Levinson W, Thisted RA. Impact of interpreter services on delivery of health care to limited-English-proficient patients. J Gen Intern Med. 2001;16:468–74. [PMC free article] [PubMed]
11. Jacobs EA, Shepard DS, Suaya JA, Stone EL. Overcoming language barriers in health care: costs and benefits of interpreter services. Am J Public Health. 2004;94:866–9. [PubMed]
12. Kanter MH, Abrams KM, Carrasco MR, Spiegel NH, Vogel RS, Coleman KJ. Patient-physician language concordance: a strategy for meeting the needs of spanish-speaking patients in primary care. Perm J. 2009 Fall;13(4):79–84. [PMC free article] [PubMed]
13. Jacobs EA, Sadowski LS, Rathouz PJ. The impact of an enhanced interpreter service intervention on hospital costs and patient satisfaction. J Gen Intern Med. 2007;22 (Suppl 2):306–11. [PubMed]
14. Ngo-Metzger Q, Sorkin DH, Phillips RS, et al. Providing high-quality care for limited English proficient patients: the importance of language concordance and interpreter use. J Gen Intern Med. 2007;22 (Suppl 2):324–30. [PubMed]
15. Eamranond PP, Davis RB, Phillips RS, Wee CC. Patient-Physician Language Concordance and Lifestyle Counseling Among Spanish-Speaking Patients. J Immigr Minor Health. 2009 [PubMed]
16. Wilson E, Chen AH, Grumbach K, Wang F, Fernandez A. Effects of limited English proficiency and physician language on health care comprehension. J Gen Intern Med. 2005;20:800–6. [PMC free article] [PubMed]
17. Perez-Stable EJ, Napoles-Springer A, Miramontes JM. The effects of ethnicity and language on medical outcomes of patients with hypertension or diabetes. Med Care. 1997;35:1212–9. [PubMed]
18. Traylor AH, Schmittdiel JA, Uratsu CS, Mangione CM, Subramanian U. Adherence to cardiovascular disease medications: does patient-provider race/ethnicity and language concordance matter? J Gen Intern Med. 2010 Nov;25(11):1172–7. [PMC free article] [PubMed]
19. United States Preventive Services Task Force. [Accessed January 22, 2011]; Available at
20. Standards of medical care in diabetes--2006. Diabetes Care. 2006;29 (Suppl 1):S4–42. [PubMed]
22. Charlson ME, Pompei P, Ales KL, MacKenzie CR. A new method of classifying prognostic comorbidity in longitudinal studies: development and validation. J Chronic Dis. 1987;40:373–83. [PubMed]
23. Lew AA, Moskowitz JM, Ngo L, et al. Effect of provider status on preventive screening among Korean-American women in Alameda County, California. Prev Med. 2003;36:141–9. [PubMed]
24. Jenkins CN, McPhee SJ, Bird JA, et al. Effect of a media-led education campaign on breast and cervical cancer screening among Vietnamese-American women. Prev Med. 1999;28:395–406. [PubMed]
25. Jo AM, Maxwell AE, Wong WK, Bastani R. Colorectal cancer screening among underserved Korean Americans in Los Angeles County. J Immigr Minor Health. 2008;10:119–26. [PMC free article] [PubMed]
26. Jo AM, Maxwell AE, Rick AJ, Cha J, Bastani R. Why are Korean American physicians reluctant to recommend colorectal cancer screening to Korean American patients? Exploratory interview findings. J Immigr Minor Health. 2009;11:302–9. [PMC free article] [PubMed]