Search tips
Search criteria 


Logo of westjmedLink to Publisher's site
West J Med. 1992 September; 157(3): 255–259.
PMCID: PMC1011272

Translation is not enough. Interpreting in a medical setting.


Unique obstacles must be overcome when providing medical care to patients who have an incomplete command of the English language. Serious barriers to effective communication may arise at the exact point where our health care system must succeed or fail. Miscommunication, differences in attitudes about health care, and various other misunderstandings interfere with or frustrate good health care for these patients and their families. Such difficulties are best overcome by the use of a professional interpreter who can ensure good communication between patients and health care professionals. My daily experiences as a professional medical interpreter and translator in Spanish provide insights into the complexities of bilingual and bicultural communication in the hospital setting. Although the examples given relate to Hispanic patients, the lessons learned can be extended to other foreign language patients as well.

Full text

Full text is available as a scanned copy of the original print version. Get a printable copy (PDF file) of the complete article (1.0M), or click on a page image below to browse page by page.

Articles from The Western Journal of Medicine are provided here courtesy of BMJ Group